20221226mon (‘221204sun/入) No news is good news.
∴ Everything is going as it should and nothing bad has happened.(^_^)
元気にしてるかな?
明日、ぶどうとミカンを届けてあげるね。
*****************
今日の翻訳校閲で、“離間” がまた出て来た。
「Preferably the oligonucleotides are spaced away from the solid support.」
「オリゴヌクレオチドは固体支持体から離間していることが好ましい。」
“離間” では “仲たがいをさせる” 意になってしまうため、
“離隔” とするか、“間隔をおいて配置される” とすべきだ。
一応、公的な文書なので修正した。
*****************
1年前(2021)の今日
20211226sun ショートステイ7泊8日の第3日目 / 第6波の到来が心配 - pdmk0830のブログ
2年前(2020)の今日
20201226sat 介護生活では手(腕)が4本欲しい! - pdmk0830のブログ
3年前(2019)の今日
20191226thu 通所リハビリの記録(286) - pdmk0830のブログ
4年前(2018)の今日
20181226 在宅・訪問リハビリ記録(123) - pdmk0830のブログ
5年前(2017)の今日
“2階のドレッサーの部屋で着替え途中で動けず” - pdmk0830のブログ
Debussy La fille aux cheveux de lin
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。